Solo or Ensemble?

Many forms of art can be practiced either solo or in a creative ensemble. A pianist can play piano solo, in a trio, or in an orchestra. Dancers can dance solo, as a couple, or in a group, as can singers. However, some forms of art, like fine art painting, sculpture, and the like, are usually solo efforts. Movies, TV shows, and plays on the other hand are almost always ensemble creations. So where does writing fit in?

Traditionally published books can be said to be ensemble work since traditionally published books go through an extensive development process, which these days, may start with re-writes requested by the agent even before the work is offered to publishers. Once the book is purchased by a publisher, a team of editors, artists, designers, and publicists , go to work to make the work as commercially appealing as possible.

Because all these publishing house contributions are anonymous, it is hard to say how much of the final shape of the story they have contributed, but judging from the praise authors often give to their agents and editors, (which I’m certain is not a symptom of Stockholm Syndrome) as well as a page or two worth of credit to others who have helped them write the work, one has to wonder just how much of the initial form and words of the story end up on the cutting room floor. Indeed, one gets the impression that if publishing was like music, the book cover would read “Author X and the Z Publishing House Book Staff.”

Which brings us around to self-publishing. One would think that the name itself – self-publishing – would tell you what’s going on in this type of publishing. I suspect that once upon a time, it was actually a true description. Those days may be long gone. My impression is that a more accurate term these days would be “self-financed publishing,” since it seems that a traditional publishing mindset is taking hold in the self-publishing world. While I am sure that self-publishing authors have long sought feedback from other people, and the assurance that they wouldn’t be making a fool of themselves if they published their story, these days it seems that self-publishing authors are expected to employ as many professionals as they can afford to publish their work. All of which makes the only difference between traditional publishing and self-publishing being who pays the wages of all the various professionals involved in producing the book, even as traditional publishers are shedding editors and other staff positions.

This trend annoys me in self-publishing. Especially the case for hiring developmental editors in self-published works. But on reflection, I believe that is because of my particular view of art, arising out of both as a painter and from my age. I started writing all of my published works after the age of 60, when I had read close to two thousand books and knew what I wanted in a story. Thinking about it however, I realize that for writers thirty or more years younger and less read than me, a case can be made for using editors to help these writers find their way, and in a lot less time than it took me.

That said, while I have no issues with writing as an ensemble art form, it simply isn’t my ideal of art. I view my stories like I do my paintings, which is to say a unique expression of me. I want to tell my story, my way. I think it works. I know from my experience in painting that all art finds its audience. The only question is how large of an audience it will find. In art, size doesn’t matter. While iIt does matter if we’re talking about creating a product, as art, no.

And by the same token, I embraced the whole process of “publishing.” As a painter, though not an illustrator, I could nevertheless produce some sort of cover. I also worked in the printing business, so I had an understanding of the requirements for print books. Where I lack the ability – I can’t spell and I’m far too careless and blind in proofreading – I found much-need help with volunteer beta readers. In addition, I’ve been exploring other options to help me produce better books, like adding on-line grammar checkers to my process. All of which is to say, I have pursued both my writings and my publishing, as solo art. And for the same reason – I want my art to be mine. And mine alone.

As I said at the top, I’m not against writing as an ensemble art. It may be necessary for commercial products, though with only a 33% success rate, and that 33% due in no small amount to the promotional budget of a book, one has to wonder just how essential certain aspects of it are. So for me, writing as a solo art is the most authentic form of writing. Which is why I love self-publishing.

Still, where do you guys land on this topic? Are you all in on the traditional publishing method, feeling that it produces a superior outcome? Or are you all in the do everything yourself camp? Or somewhere in the wish-y-washy middle? How much input do you need and use from other people to (re)shape your story? How much of the story do you think this input contributes? As someone who has the mindset that “here’s my work, warts and all, like it or lump it,” I’m curious to hear the viewpoint of writers who are perhaps more of a perfectionist than I am, or who are more open to embracing the cooperative approach, readily incorporating into their work the ideas of alpha, beta readers, and editors.

Would You Recognize Your Characters…

Chuck Litka

…if you ran into them on the street? How clearly do you picture the characters you create for your stories? Do you know exactly what they look like, and how they dress? And do you consider their appearance essential to your stories? I’m curious, because I have only the vaguest idea of what my characters look like. I leave it to my readers to create their own mental picture of the characters, since I don’t have one.

One of my reasons for this, is that I don’t have a visual memory. I can’t even conjure up a mental image of my wife of forty-some years in my mind. Nor of anything else, for that matter. At best I have a vague impression in my mind, the details of which fall apart if I try to focus on the image. The condition even has a name, aphanfasia.

However, I really can’t blame aphanfasia for the lack of description of my characters. If I cared to, I could create a deck of character cards listing their distinctive characteristics. I could scour the web for photographs of people to use as models for my characters. I could keep these cards and photos on hand to consult whenever I wanted to describe how a character looked. But… well, the key words are “if I cared to.” Having lived my life without the details of how people look cluttering my mind, I don’t feel a need to include many details on how my characters look or dress in my stories.

What I do, is select a few general characteristics for each character. I may assign them an eye or a hair color. Maybe they’re slim, lanky, or stout. Maybe they wear glasses or sport a beard. I think I described the major character of my last two books as having a “pretty face.” Rather than relying on visual descriptions of the character, I try to create my characters in the reader’s mind using their dialog and how they act.

And then there’s clothing, another aspect of a character’s appearance that I also skimp on. On describing the clothing, not the clothing itself. Again, I usually mention only a few characteristic features. I picture my spacemen wearing nautical clothes straight out of the clipper ship era, so they have caps (for no particular reason). I have a ship captain who wears a yellow sweater with his black uniform and a sentient robot butler that sports a yellow paisley tie with his formal black suit – as a mark of individuality.

No doubt this light handed approach to character descriptions would not work in some genres and some stories. There are genres where readers expect detailed descriptions of how the characters look, and how they dress – scene by scene. In these cases, omitting detailed descriptions of characters and dress would not meet readers’ expectations. Plus, in many types of stories, clothes can be used to define, or at least hint at, some of the character’s deeper characteristics, as well as their role in society and the story. And as such, describing what they wear may be essential to the story.

However, in my case, I believe that I can rely on my readers to fill in the blanks. And by being unspecific, I’m giving them agency to visualize my characters as they would have them look. Writing for a world audience, being unspecific is likely a plus.

But enough about my approach. How do you approach describing your characters? Do you love to create fully realized mental pictures characters? How do you create them? Do you imagine them first in your mind as a picture, and then describe them in words? Or do they take form as you write more and more about them? I know of one writer who uses a program called “Daz Studio” to create 3D images of her characters – mostly for her own amusement. Still, it is a way to bring imagined people closer to life.  

And finally, how important is the appearances of your characters in your stories and in the stories that you read? Share your opinions and your process.

Writing Simply/Writing Like You Talk

Mark Paxson

A few days ago, Berthold published a post over on his blog, How Simply Should You Write? The post was in response to some essays by Paul Graham, who has written quite a few essays on a range of topics.

In a nutshell, Graham thinks that one whould write simply and also write the way one talks. Each of those concepts pretty much speak for themselves. Write simply means, well, to write simple. Keep it simple, stupid, in other words. Short simple sentences are better than long, convoluted ones. Be clear, don’t be muddled. Go for understandable words and constructs and don’t try to impress with big words or bigger sentences. From Graham’s perspective, complex writing is more difficult to read, it hides ideas rather than reveals them, and to him at least, complex writing is clumsy writing.

Writing the way one talks is a companion concept. He uses an example: “The mercurial Spaniard himself declared: ‘After Altmira, all is decadence.'” Graham suggests that nobody would talk like this. He can’t imagine anybody calling somebody else mercurial in the course of conversation. His essay on this topic bleeds into the write simply concept, He basically says that his objective is to write in language he would use in conversation. He wants it to be simple and to sound in written form comparable to spoken language. To Graham, spoken language is easier and less complex than written language.

Meanwhile, Berthold disagrees. He points to a couple of examples from George Orwell and Oscar Wilde as evidence that great writers throughout time did not write simply or write the way people talk. He also makes a point that Graham assumes too much about how other people may talk. Maybe Graham wouldn’t describe Picasso as “the mercurial Spaniard,” but Berthold certainly would!!!

Which gets back to the point I always make when somebody tries to suggest there is a “rule” to writing. It depends. It depends on you as the writer. It depends on you as the reader. It depends on all the other readers who might be reading your work.

It also depends on something else, particularly if we’re talking about fiction. How does the narrator talk and think? How do the characters engaged in dialogue talk and act? For instance, one of the things I started a few years ago is a series of short stories, that may become a novel, based on some characters who work for a traveling carnival/circus. The characters in this piece simply don’t talk the way I do. They have a different rhythm, a different language, slang that I’ve never heard off. It would make no sense then for me to write it the way I talk. No, instead, I have to completely strip away the idea of how I talk and, as I’m writing that story, talk in a way that is alien to me. In some respects, it’s kind of like method acting. If I’m ever to complete that story, I’ll have to immerse myself into the rhthym and flow, the accent and the slang, of a group of traveling carnies.

That said … I do think there’s value in what Graham says and with Berthold’s caveats in mind. I think the most important thing we can do as writers is to not make reading a challenge. Zoe Keithley, a wonderful woman who led some writing exercises I attended for several years, always said, don’t make it too hard on the reader. If a story is too difficult to read, the writer is going to lose a lot of readers. So, I agree in general with the concept of writing simply.

But there are degrees to simplicity. Nobody wants to read stories written in the Dick and Jane style, unless they’re teachers of reading in the early grades. Graham has a couple of good suggestions. Write a draft, just let it go and write (something I still haven’t figured out how to do). And then, go back and see how it sounds. Read it out loud. See if you can follow it. Does it sound normal? Or are there places where it’s obvious you’re trying to force something? Okay that last one is really my idea and I think that’s where I realize I’m getting too complicated in my writing. When I go back, and say “huh, that doesn’t sound right. What was I … oh wait, I could cut out half of this sentence, rearrange this, and then … much better.”

In conclusion, I want to go back to that “mercurial Spaniard” criticism. That stuck in Berthold’s craw and it is, in some respects, contrary to so much of what we are told as writers. Don’t use cliches, be unique, make things interesting. And I agree with those things. Maybe one wouldn’t refer to Picasso as a mercurial Spaniard in conversation (although Berthold disagrees), when reading a story … that’s part of the pleasure in reading. Seeing things, words and phrases, that you generally don’t see or hear in normal conversation. It’s what keeps fiction fresh and worth coming back to. How does this writer make another marriage gone wrong sound fresh and worth reading? How does that writer make another murder mystery unique and worth turning the pages? Through different words, different takes, different ways of presenting the pieces of the story.

So, yeah, keep it simple, stupid … but, don’t kill the uniqueness of your story by over-simplifying it. Yes, write the way you talk …. no wait, rewind … write the way your narrators and your characters talk. Push the edges and stretch your imagination. Don’t write the way you talk, write the way the people you have created would talk. And maybe, just maybe, one of them would refer to Picasso as that “mercurial Spaniard.”

A Video Chat — A Conversation with Richard Pastore

Mark Paxson

We had a wonderful conversation with Richard Pastore, author of The Devil and The Wolf and an upcoming novel he promises to be something different. That’s the thing about indie publishing — a lot of what we read in the indie publishing world is just different than what we see in the traditionally published world. The Devil and The Wolf is a great example of this phenomenon.

Take a look and a listen. If you’re interested in participating in a similar chat, feel free to let us know in comments, or by email at writinghelp2021@gmail.com. We are very interested in getting more authors, more voices, more thoughts and ideas incorporated into what we do here. (In the meantime, after watching this video, I’m going to focus on blinking less.)

Until next time … keep writing, keep creating, keep dreaming.

Using the World of Englishes in Our Writing

A Guest Post by Chuck Litka

Like most self-published authors, I publish one English edition for the world. This means that some readers will find words spelled differently, or, dare I say, “wrong.” Or “wrong”. Since, in British English, the period goes outside of the quotation mark. Some readers will also have to translate, if they can, the different English terms for the same item, i.e. cookies vs biscuits, hood vs bonnet. And of course, every region of English speakers and readers have their own phrases and speech patterns, who may find my English off kilter and perhaps, hard to follow. While I don’t see this as a major problem, publishing one version worldwide does has its little issues.

However, if you look at it a little cross-eyed, you can find a silver lining in these little issues. If you’re always going to be wrong somewhere in the world, why not take advantage of that fact? Why not adopt parts of the different Englishes and use them to your advantage? For instance, in British English, unlike American English, you don’t use periods behind Mr or Mrs or any such title. Since that period tells the reader nothing they don’t already know, why waste a keystroke to clutter up your sentence with a useless period in the middle of it? It’s merely a regional convention, and you’re publishing for the world. I’ve eliminated those useless periods.

Adopting different spellings is a lot more risky, since there are readers out there laying in wait to pounce on any preconceived misspellings, especially if you try to mix and match conventions. However, I use the British “grey” rather than the American “gray” because “grey” brings to my mind a sharp, clear color, be it dove grey or battleship grey. Whereas “gray” brings to mind the murky, muddy color of the clay I used to play with as a child. However, beyond that, well, I was (rightly) dinged for my typos, wrong words, and misspellings in my early editions, so I don’t care to venture too much deeper into that potentially dark valley. However, I could see using the British spelling of words for a British character, while using American English for an American character just to add color to the characters. In my stories with British narrators, I turned on the British English spellchecker and used the British spellings, plus as many British terms as I could, though I likely fell woefully short in the latter, given my rather distant view of that variety of English.

And, as I mentioned, there are all those different terms in American and British English for common things. These can be more easily mixed in than the different spellings. I usually use “lift” instead of “elevator” and “flat” instead of “apartment” simply because I like them better, for whatever reason. On the flip side, there are words that mean two different things, for instance, “jumper” which is a sweater in British English, and a dress of sorts in American English, which you might not want to substitute. Still, if we are writing for the world, why not write for the world and use all the English we have at our disposal?

The British convention that I adopted right from the beginning is the single quotation mark – ‘’ – for dialogue, rather than the American double quotation mark – “” – for three reasons.

First, it works just fine. It’s largely invisible. No reader has ever complained about my use of the single quotation marks. And you know they would, if it bugged them.

Secondly, I think that it makes sentences look more streamlined – more elegant. That is just my opinion, of course, but I like how it does the job in a nice, understated way.

And lastly, and perhaps most importantly, it saves me time, effort, and perhaps some pain as well. I don’t have to stretch and hunt for the shift key for every quotation mark and use two keystrokes for it.  

I like to do things efficiently, and hitting one key instead of two for every quote makes my writing just a little more efficient. Of course, I still have to hit the shift key for the capital letter that follows the first quotation mark, but I’m pressing it down for a beat less, and the quotation mark at the end is a pure win. All these tiny movements in typing, repeated millions of times, add up. While I’ve avoided carpal tunnel syndrome so far, I still find that by the end of a final draft of a story, I can feel a bit of soreness in my left pinky finger, my shift key finger, despite using the single quotation mark.

It is said that the English language is the richest language in the world. As writers of English for the world, why not embrace the full scope of English and explore how we can enrich our English from this treasure trove. And, perhaps, save a few keystrokes along the way.

What do you think? What English conventions do you use in your writing? Have I missed some neat English tricks for efficiency and elegance? Or, on the other hand, do you see problems that I don’t in mixing and matching Englishes?


I am an amataur author. I write just for the fun of creating. I’ve enjoyed writing all my life, eventually taking the plunge into self-publishing in 2015. While most of my novels are old fashioned romances — adventures in exotic imaginary worlds, I have written something of a romance, and have just completed something of an old fashioned whodunit. I’m looking to write a Gothic style story next. 

An Interesting Idea

When I (Mark) approached the others with the idea for this blog, I made sure of one caveat. We would not use this site to promote our own writing/publishing efforts. Other than some references to those efforts in our bios, I hope to stick to that principle.

However, I want to discuss a collection of short stories I’m reading, not to promote the book itself, but to promote the idea behind it.

Audrey Driscoll recently published Tales From the Annexe, a collection of short stories, half of which derive from her Herbert West series of novels and half of which come from somewhere else.

I’m still in the first half, the ones that come out of her Herbert West work, and I think it’s a fascinating idea. To write short stories that flesh out some of the characters and incidents from her novels. In these stories, we learn more about the characters and the tales also reveal a darker, grittier side of things.

With some of my completed fictional work, I’ve occasionally thought of going further, but I typically resist that impulse. When I’m done with the story, I want to be done with it. I want to find new characters and a new tale to tell. After reading the first few of Audrey’s stories, I’m thinking I may go back to some of my older stories and see if there are side tracks I can take some of the characters down.

I made a commitment to myself for 2021. I want to write a short story each month this year, to try to get back into the habit of short story writing. Something I don’t do much of anymore. This may be the way to open the door to those stories.

I know that there are writers out there who do a lot of prep work for their stories, including character sketches and bios for their characters, outlines and all sorts of other things. Does anybody else do what Audrey has done with Tales From The Annexe — write stand alone short stories based on the characters and settings of your longer pieces? If not, and you’re struggling like I am, maybe this is a way to re-launch.

More on Writing Rules

In our first video chat, Berthold and Mark discussed “writing rules” and whether writers should follow the rules that filter through the writing community.

Recently, we heard of a couple more rules worth covering. The first was discussed on a Facebook group for literary fiction writers. A member of the group posted a question about flashbacks, having been told by somebody that she should not use flashbacks. Why? Because in the opinion of the “rule-setter,” flashbacks are poor writing and they break up the story.

Which is kind of interesting. Theoretically at least, almost all fiction is one entire flashback since most fiction these days is told in past tense. Practically speaking though, and taking that somewhat snarky response out of the equation, I can’t think of any story that doesn’t have some element of flashbacks in them.

Flashbacks are a way to provide context, to build a history for characters, to fill in gaps that bring the story forward. I (Mark) think of some of the stories I’ve written and many of them have flashbacks. Some are literally filled with flashbacks. One novel I wrote had chapters that alternated between flashbacks and the current story. The novella I published last year is about 80% flashback. The first chapter and last chapter are “now” and everything in between are a flashback to explain how the narrator got to where he was. The Dime, my most recently completed novel is also filled with flashbacks to provide for character and story development.

I’m not necessarily saying that anything I did in either of those stories was right or correct or a model of how writers should write. But just like every “rule” you hear about, take this one with a grain of salt. Think about some of your favorite pieces of fiction, books you read that blew your mind, and I imagine you’ll find plenty of flashbacks in those works. The keys, I believe, are that the flashbacks do not take away from the story, that they add depth to the story, and that they are clearly set off so that the reader knows it is a flashback. (This was one of the negative comments I heard about flashbacks — it isn’t always clear something is a flashback, which adds confusion for the reader.)

Meanwhile, Berthold heard another rule … never, ever use prologues. The funny thing about this is that I just shared a partially completed novel I’ve been working on and pondering for years. I wanted to see what he thought about it before I commit more energy to the project. It has what I think of as a prologue.

But again, think about great fiction you’ve read. I can imagine that you’ll find prologues and epilogues, and all manner of other things in those works. Just like flashbacks may be necessary to provide context and character development, a prologue can set the table for the story to follow. There are times when a prologue makes sense. A “rule” that one should never, ever use a prologue is just nonsense.

And remember that for any rule you hear. Never is a pretty harsh concept when it comes to writing. If it works for your story — a flashback here and there, a prologue — do it. Trust your instincts that you know how you want to tell your story. And then follow the one and only rule there should be — write a good story.

* * * * *

Now that I’ve said that, I wanted to share a recent experience I had. A friend asked me to read a manuscript she had written. I always jump at the chance to do this,, to help other writers, so I agreed. The story had a good mix of characters, a good storyline, and a great sense of humor embedded in it. But there were aspects that made it difficult to read. Switching between first and third person frequently. Switching between past and present person just as frequently. Sometimes these switches occurred within the same paragraph.

While I don’t believe in all of these rules we are told to follow as writers, and I believe the only rule is to write a good story, I think there is a corollary to that rule — don’t make it too difficult for the reader to read and follow the story. And that’s how I felt after reading this manuscript. A good story was confused by a couple of problems in the storytelling. Problems that could be easily fixed.

Given my position on “the rules,” I felt odd providing this feedback to the other writer. But I thought it necessary. In other words, everything I say here should be taken with a grain of salt and adapted to the story you are working on.

A Video Chat — What Not To Do

In which, Berthold, Audrey, Susan and Mark discuss a few things they think writers should think twice about doing. For instance, paying somebody to publish your book, borrowing money to pursue your publishing dreams, behave badly about negative reviews, and more.

Advice I Should Have Listened To

Early on in my 15+ year journey as a writer I received two pieces of advice that I ignored. I should have listened a little closer and tried a little harder to follow these two pearls of wisdom. I offer them here for you to consider. As with any advice, rules, or conventions of writing, do with it what you will. Nothing is set in stone. We all must forge our own path in how we approach our creative efforts.

When I graduated from law school, I got a job as an administrative hearing officer. I wrote a lot of decisions and orders for the next four years. Every decision was reviewed by two people, one of whom read for the quality of the writing. A few years after I left that job, I started writing fiction. I kept in touch with Jeanne, the woman who served as the editor back then. When I told her about my fiction efforts, Jeanne offered me advice as I started to tell her about what I was working on.

“Don’t do it. Don’t talk to people about what you’re writing.” I ignored her and I shouldn’t have. It’s an odd thing. If you write novels, you generally are committing to the life of a hermit with your idea and your work. For months, and in some cases years, you toil away without any real encouragement or endorsement of what you are doing.

It’s one of the challenges of being a writer. You spend so much time working in silence without confirmation of the value of what you’re doing. It can lead to major doubt which can lead to major writer’s block which can lead to losing all of your hair.

Here’s what I noticed though when I started telling people about what I was working on. A couple of things happened. First, the pressure to produce something people liked grew considerably. Second, the idea of the story lost its luster. I think it was the second aspect that Jeanne was mostly concerned about. And I find it to be true.

Once I tell somebody what the story is, or what my idea is, I all too frequently start to experience problems with my writing. I … just … lose interest. Once the secret is out, it just doesn’t seem as exciting anymore.

I should have listened to Jeanne way back when. I’m going to follow her advice from now on. As much as possible, I’m not sharing with people what I’m working on until it’s done. So … I can tell you that I have a project I’m going to pursue for 2021. It’s an ambitious one. But I ain’t telling you a thing more about it.

The second piece of advice I received right around the same time. After I finished One Night in Bridgeport, I had all sorts of ideas for what I wanted to do next. I started something, and then more ideas kept popping into my head.

I asked my dad (who is also a writer) how he decided what to work on. His advice was essentially to pick something and see it to its end before starting another project. “You may never finish anything if you don’t,” is the paraphrase of his final thought on the topic.

Dad is a very wise man and I should have listened to him. As my ideas developed into more complicated stories and I found hurdles in my way, I would shift from one story to another. And years later, I have at least a half dozen half-completed, half-baked novels that sit on my computer and taunt me.

In the last year, I have managed to finish a couple of things. The Irrepairable Past and The Dime. But there are those other stories that continue to intrigue me and I keep trying to push open the door on one of them. When nothing happens, I consider one of the others. It has become this vicious cycle. Too many works in progress and no idea which one I should pursue first.

Add to this that bits and pieces of all of these stories have been shared on my blog and … yes, Jeanne was right … that seems to cause part of the problem with getting back to each of these projects. So, I keep cycling through them and pondering which one to pick up.

I do know this. I finished Irrepairable and The Dime because I committed myself to it. The idea that I was going to finish them no matter what, and focus exclusively on each story until I was able to type “The End.”

This is now what I’m doing. I’m combining the advice of those much wiser than me. I have a project that I’m committed to for 2021. I will not be diverted from it until it is done. And I’m not going to tell you think more about it.

What advice related to writing have you received over the years that you followed? What advice did you fail to follow that you wish you had? What advice would you give to writers?

Seven Blogs for Writers

By Audrey Driscoll

Here are seven WordPress blogs that can serve as avenues to enter the worldwide online community of writers. Read, comment, and connect with others who do the same.

Chris the Story Reading Ape’s Blog
Curated resources, writer profiles, writer talent showcase, and more. Chris supplies links to blogs beyond WordPress, opening up a world of resources in one place.
https://thestoryreadingapeblog.com/

Story Empire: Exploring the World of Fiction
The home of seven bestselling authors who share a passion for all things related to writing, publishing, and promoting fiction.
https://storyempirecom.wordpress.com/

Smorgasbord Blog Magazine
Blog magazine for lovers of health, food, books, music, humour and life in general.
Sally Cronin and colleagues deliver a bounty of entertaining and informative posts, including book reviews and promotions.
https://smorgasbordinvitation.wordpress.com/

Life in the Realm of Fantasy
The writerly musings of Connie J. Jasperson, author, blogger and medieval renaissance woman.
Thoroughly researched posts on the nitty-gritty of writing and publishing.
https://conniejjasperson.com/

K.M. Allan
Writing Advice From A YA Author Powered By Chocolate And Green Tea
Practical writing tips based on experience.
https://kmallan.com/

WHAT THE HELL: Kevin Brennan Writes About What It’s Like
Author Kevin Brennan shares his thoughts on writing and publishing, including his series “Gatecrash: liberating creativity in the age of boilerplate fiction.”
https://kevinbrennanbooks.wordpress.com/

The Disappointed Housewife
A literary journal for writers, and readers seeking the idiosyncratic, the iconoclastic, the offbeat, the hard-to-categorize. Writers whose short fiction, essays, and poetry fit these requirements may seek publication here.
https://thedisappointedhousewife.com/

Featured image from Pixabay